Announcement

Collapse

Broken Links/ Can't find what you searched for?

We had some data loss on Sep 20. Close to 800 translations were lost. We have managed to retrieve some of the data but we were not able to recover the old url's. So if you have landed on this website after a google search and the page you were looking for isn't there, then do an internal search of the website using the search bar at the top right corner. If the content that you are looking for isn't there then post in this thread. We will try to get that post written again.

Thank you for your patience and understanding. We sincerely apologize for the inconvenience caused.
See more
See less

Tu Hi To Meri Dost Hai Lyrics, Meaning & English Translation. Yuvvraaj

Collapse
X
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Tu Hi To Meri Dost Hai Lyrics, Meaning & English Translation. Yuvvraaj

    Song: Tu Hi Toh Meri Dost Hai
    Album/Movie: Yuvvraaj
    Singer: ?


    Lyrics of Tu Hi Toh Meri Dost Hai with English Translation

    Aaja main hawaon pe bithake le chaloon
    Tu hi toh
    Tu hi to meri dost hain

    Come I will carry you on the gusts of the winds
    You are the one
    You are my ['the' or 'only']friend[/b]

    Aaja main khayalon mein uthake le chalu
    Tu hi to meri dost hain
    Come I carry you in my thoughts
    You are my only friend



    Awaaz ka dariya hoon, behta hoon main nili raaton mein
    Main jaagta rehta hoon, neend bhari jheel se aankhon mein
    Awaaz hoon main


    I am the river of sounds, I flow away thorugh the dark nights
    I remain awake, even though the deep eyes are full of sleep
    I am the voice



    Aaja main hawaon pe bithake le chalun tu hi to
    Tu hi to meri dost hain
    Aaja main khalon mein uthake le chalun
    Tu hi to meri dost hain

    Aaja main khalon mein uthake le chalun
    Tu hi to meri dost hain

    Raat mein chandani kabhi aisi gungunati hain
    Sun zara lagata hain tumase awaaz milaati hain
    Main khayalo ki mehak hu, gungunaate saaj par
    Ho sake to milale, awaaj ko mere saaj par


    At night sometimes the moonlight hums as such
    Listen, it seems it is trying to say something with you
    I am the fragrance of thoughts, on the humming music
    If possible then sing to my music



    Aaja main hawaon pe bithake le chalu tu hi to
    Tu hi to meri dost hain
    Aaja main khalon mein uthake le chalu
    Tu hi to meri dost hain
    Awaaz ka dariya hoon, behata hoon main nili raato mein
    Main jaagta rehta hoon, nind bhari jheel se aankhon mein
    Awaaz hoon main

    O kabhi dekha hain saahil, jahan sham utarati hain
    kehate hain samunder se, ek pari guzarati hain
    woh raat ki rani hain, sargam par chalati hain
    se ra se ra se ra, sa re sa sa re sa

    Have you seen the color of the sunset
    They say a fairy passes through the sea/ocean
    She is the queen of the night who walks on 'sargam'
    se ra se ra se ra, sa re sa sa re sa


    Aaja main hawaon pe bithake le chalu tu hi to
    Tu hi to mera dost hain
    Aaja main khalon mein uthake le chalu
    Tu hi to mera dost hain

    Awaaz ka dariya hoon, behati hoon main nili raaton mein
    Main jaagti rehti hoon, nind bhari jheel si aankhon mein
    Awaaz hoon main
Working...
X